- This topic has 2개 답변, 2명 참여, and was last updated 4 months, 1 week 전에 by
simmon. This post has been viewed 229 times
-
-
안녕하세요. simmon입니다.
cockpit과 관련된 부분의 한글화 번역에서
cpu 관련 load 관련된 부분에 대해 오타와 그 의미를 적재로 오랜 시간 놔둔 상태가 있었습니다.
늘상 cockpit을 쓰고, 한글화 부분에 load/mount와 연관된 한글화 부분은 적재로 익숙한 부분이었나 봅니다.
그렇게, 4년동안 놔둔 부분에서 해당된 내용의 값인 -> 부하로 정정해 주신 분이 있습니다.
Jo Hyeonsu(gureumi) - https://accounts.fedoraproject.org/user/gureumi [2025]
해당 부분의 잘못된 용어를 수정한 부분을 확인하고, 바로 잡아준 공헌자(기여자)님에게 감사드립니다.
페도라 F43을 사용하고, cockpit을 적용해 관리하면서 늘상 본 부분, 또는 놓친 부분 이외에, 과거에 했던 내용과
어색하고, 이상한 부분, 오기, 오타, 적절한 표기, 구문오류 등을 수정하면서 다시 한번 도움에 고마운 마음을 전합니다.
눈이 폴폴 날리는 12월의 겨울에도, 다음 따뜻한 봄이 오리라 기대합니다.
행복한 시간에, 기쁨 가득한 하루/시간 보내세요.
written by simmon
https://accounts.fedoraproject.org/user/simmon/
0 답변 글타래를 보이고 있습니다
0 답변 글타래를 보이고 있습니다
- 답변은 로그인 후 가능합니다.

