- This topic has 1개 답변, 2명 참여, and was last updated 3 years, 9 months 전에 by
태랑. This post has been viewed 591 times
-
-
안녕하세요. simmon입니다.
일이 바쁜 부분도 있고, 몸을 추스려야 하지만, F35 출시에 따라 작은 소회를 남깁니다.
베타 판이 나온 뒤에 한 달 가량 지나서 정식 출시됩니다. 이에 따라, 번역 부분은 출시된 페도라 F35 출시에
즈음하여 해당 진행 부분이 오늘 나왔으며, 이전 번역이 미번역 상태가 아니고, 해당 추가 부분과 이미
번역된 부분이 있으므로, 해당 진행도 신속하게 진행됩니다.
일하면서 진행하는 부분이긴 하지만, 남은 시간 짬짬히 하고 있으나, 기존 번역 부분이 아닌 내용은
당일이나 가급적 빠른 처리를 진행하고 있습니다.
이미 F35를 접한 부분이 있으리라 생각하지만, 해당 번역에 따라 설치 과정부터 많은 부분 한글화 작업과
해당 내용이 적용되어 보다 사용이 편리하도록 만든 상태로 큰 문제 없이 진행됩니다.
물론 이전 내용이 적용되어 어색한 내용이 있지만, 초기 번역 상태에 비해 많은 발전과 적용되어 있고
우리 커뮤니티에서 토의된 내용, 또는 참여한 부분을 적용한 것도 있고, 번역자의 의견을 고집해서
적용한 내용도 많습니다.
이에 따라, 여기 저기 아프고, 몸관리 못한 본인 탓도 있지만, 적어도 성과를 내고 있는 부분도 있고,
많은 부분 영미권 이나 유럽쪽 보다 많은 부분 번역 부분이 진행 중에 있습니다.
해당 부분이 다소 느리기는 하지만, 이미 5년 정도 미진행 부분을 메꾸는 시기이기에 감내해야 할 폭도
큰 것 같고, 초기 황망하게 늘어난 번역에 비할 바가 아니지만, 배포판 하나의 번역 부분은 이제 큰 문제도
아닌 것처럼 느껴집니다.
모두 멋진 시간 보내고, 다른 분들의 참여와 도움, 관심에 감사합니다. 기타 번역 부분에 참여하신 분들도
대부분 좋은 성과를 내고 있어서 보기 좋은 것 같습니다. 모두 화이팅해요!
해당 글 작성도 페도라 35에서 작성한 것이고, 카톡과 기타 사용 등도 많이 편합니다.
PS: jason의 kaist 대학원 진학을 다시 한번 축하합니다....
- 답변은 로그인 후 가능합니다.